佛頂尊勝陀羅尼 uṣṇīṣa-vijaya dhāraṇī

namo  bhagavate trailokya-prati-viśiṣṭāya  buddhāya  bhagavate tadyathā / oṃ   viśuddhāya  viśuddhāya  asamasama  samanta-avabhāsa spharaṇa-gati-gahana / svabhāva-viśuddhe abhiṣiñcatu māṃ sugata vara-vacana-amṛta-abhiṣekair mahā-mantra- padairāhara-āhara-āyus saṃdhāraṇi śodhaya śodhaya gagana viśuddhy-uṣṇīṣa vijaya viśuddhe  sāhasra-raśmi  saṃcodite sarva-tathāgata-avalokani ṣaṭ-pāramitā paripūraṇi mati- daśa-bhūmi pratiṣṭhite sarva-tathāgata-hṛdaya-adhiṣṭhāna-adhiṣṭhita  mahā-mudre vajra-kāya-saṃhatana viśuddhe sarva-āvaraṇa-apāya-durgati  pari-viśuddhe pratinivartaya  āyuś śuddhe samaya-adhiṣṭhite maṇi maṇi mahā-maṇi tathatā bhūtakoṭi pariśuddhe visphuṭa buddhi śuddhe jaya jaya vijaya   vijaya  smara smara sarva-buddha-adhiṣṭhita śuddhe  vajre vajra-garbhe vajraṃ  bhavatu   mama [自稱姓名。若為他人誦, 稱他人名] śarīraṃ sarva-sattvānām  ca kāya pariviśuddhe  sarva-gati    pariśuddhe sarva-tathāgata siñca me  sama - āśvāsayantu sarva-tathāgata sama - āśvāsa-adhiṣṭhite bodhyā  bodhyā  vibodhyā  vibodhyā  bodhaya   bodhaya vibodhaya  vibodhaya  samanta-pariśuddhe sarva-tathāgata-hṛdaya-adhiṣṭhāna-adhiṣṭhita  mahā-mudre svāhā

譯文:

向可敬的三世無上殊勝佛、世尊皈命啊!即説咒曰:
嗡!為了清淨, 為了清淨。無等等  (佛) 啊! 平等照耀 (一切)啊! 遍滿趣及稠林  (眾生邪見煩惱)啊!
在自性清淨中, 善逝啊!  請用殊勝言教甘露灌頂於我
請您一定要實現,  用大真言及咒句!請您一定要實現!執持壽命, 請您一定要使其清淨!請您一定要使其清淨!
虛空啊! 清淨頂髻啊!  降伏啊! 在極清淨中, 在覺悟中  (放)千光明
一切如來啊!  觀照啊! 圓滿六波羅蜜多啊! 慧及十地堅固啊!
一切如來心所依處啊! 威力加持啊!  大印啊!  金剛身不毀啊! 在極清淨中
在極清淨中, 請您一定要將一切障礙、怖畏、及厄難轉化。

壽命在清淨中,  在平等所加持中,  諸大如意寶珠啊!  如實真實完全清淨啊!

整理: K.Dhammapala

資源

課誦

連結

下載

賀卡

東蓮覺苑佛門網站小組製作 ©2006-2008 | Disclaimer 自2006年10月1日瀏覽次數: