求授三皈依與五戒
ārādhanā tisaraṇa-pañca-sīla
mayaṃ bhante visuṃ-visuṃ rakkhanatthāya tisaraṇena saha pañca sīlāni yācāma│
dutiyaṃpi mayaṃ bhante visuṃ-visuṃ rakkhanatthāya tisaraṇena saha pañca sīlāni yācāma│
tatiyaṃpi mayaṃ bhante visuṃ-visuṃ rakkhanatthāya tisaraṇena saha pañca sīlāni yācāma│
諸尊者, 弟子眾等, 今欲受持, 三皈五戒, 三請尊者, 慈悲攝受。
禮 敬 佛 陀 pubbabhāganamakāra-pāṭha
namo tassa bhagavato arahato sammā-saṃbuddhassa (3 x)│
禮敬世尊 , 此位阿羅漢、圓滿的正等覺者 (三次)
三皈依 tisaraṇagamana-pāṭha
buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi│
dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi│
saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi│
dutiyaṃpi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi │
dutiyaṃpi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi│
dutiyaṃpi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi│
tatiyaṃpi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi│
tatiyaṃpi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi│
tatiyaṃpi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi│
僧念: tisaraṇagamaṇaṃ niṭṭhitaṃ
趣向三皈依已畢
俗答: āma bhante
是的, 尊者
皈依佛、两足尊; 皈依法、離欲尊; 皈依僧、眾中尊
皈依佛竟、皈依法竟、皈依僧竟
五 戒 pañca sīla
pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi│
adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi│
kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi│
musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi│
surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānāveramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi│
imāni pañca sikkhāpadāni samādiyāmi ( x 三次)│
僧念: sīlena sugatiṃ yanti│sīlena bhogasampadā│
sīlena nibbutiṃ yanti│ tasmā sīlaṃ visodhaye│
持戒者得生善趣; 持戒者得大財聚;
持戒者得獲解脫; 是故汝當淨戒行。
俗答: sādhu bhante │
我應當學習受持遠離殺生。
我應當學習受持遠離偷盜。
我應當學習受持遠離邪淫的不良作為。
我應當學習受持遠離妄語。
我應當學習受持遠離服用由穀物、莖根等所釀成的酒類。
我願如是受持五條淨戒。
翻譯: Bhante D.Sakkaro |